![]() |
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
اقتباس:
مؤدي صوت جيرايا : Hōchū Ōtsuka http://cdn.myanimelist.net/images/vo...rs/2/31023.jpg مؤدي صوت هاشي : Takayuki Sugō http://cdn.myanimelist.net/images/vo...rs/3/10447.jpg صحيح الصوت خشن لهذا هو يناسب هاشي ه1ق1 |
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
اقتباس:
|
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
اقتباس:
لا ه1 أمزح ه3ه3ه3 ليسوا متشابهين كثيراً لكن فيهم شبه بسيط ق1 |
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
يا شباب لاحظت شيء غريب حدث كثيراً لكن سأعطي أمثلة من الأحداث الأخيرة عند ذهاب نسخ هاشيراما و توبيراما لإيقاف مادارا و تحكمه بأوبيتو في الحلقة 375 ذهبت النسخ ركضاً , لماذا لم تنتقل لمادارا بالشونشين ؟ أليست الشونشين أسرع من الركض ؟ كذلك ساسكي عندما بدأ الركض على الجيوبي مجهزاً التشيدوري كان من الأفضل ينتقل لـ أوبيتو بالشونشين !!! |
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
اقتباس:
هي مره وحدة تستخدم لهجمة مباغته او انقاذ مثل ما فعل ميناتو وانقذ ناروتو ق1 مو مثل بيلتش يستخدمونها اربعة وعشرين ساعة ه1 |
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
مادارا .. طلع كل السالفة وما فيها أنها خطأ من ترجمة المحبين ه1 مادارا قال نفس الكلام الموجود في المانجا ق1 تم التأكد من ترجمة العاشق ق1ق1 |
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
اكاتسوكي تيم ق1
هل لكم عمل قريب او تقرير ؟ ق1 |
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
اقتباس:
كيف خطوة واحدة ؟ الشونشين هي قفزة سريعة وراء قفزة سريعة و يظهر الشينوبي عندما يقومون بها كأنهم خطوط سوداء تنتقل ( دليل على السرعة ) هذا عندما يقوم بها مستخدم شونشين بطيئ قليلاً ق1 |
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
اقتباس:
يب ه3 تأكدت من أكثر من مكان في المانجا قبل ترجمة العاشق و تأكدت من ترجمة العاشق أيضاً ترجمة المحبين سريييعة جداً لكن فيها أخطاء أحيانا تكون كبيرة للأسف ق1 لكنها أفضل ترجمة سريعة متوفرة ق1 |
رد: نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة )
اقتباس:
كان المفروض يكون فيه بس الظروف ما تسمح والله ه1 ليش ؟! + حتى ما نخرج عن النقاش تعال نتكلم في الزوار ق1 |
| الساعة الآن 04:55 AM. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.