اقتباس:
يعطيك العافية على الترجمة المتميزة.
في الحلقات الأخيرة كنت أشوف الحلقة بعدة ترجمات،
وترجمتك كانت الأفضل والله.
لكن فيه عندك أخطاء بسيطة أتمنى تتفاداها لتزيد من جمالية الترجمة ألا وهي :
عند اتصال الفاء بالجملة أنت تكتبها هكذا (فالتمت) والصحيح (فلتمت)،
وأيضاً (يال العار) والصحيح (يا للعار).
أتمنى هذي الأخطاء البسيطة تتجنبها المرة القادمة وبالتوفيق في تكملة هذا الأنمي الرائع.
|
هذا كان ردي في الحلقة السابقة اتمنى إنك تستطيع قراءته
أيضاً النينجيو لو تكتبها الحوريين يكون أفضل
كذلك اليوجين لو تكتبها البرمائيين أفضل
أتمنى إني ما أكون أزعجتك بردي الطويل هذا
لكن ما أقول هذا الكلام إلا لأني أفضل ترجمتك
أكثر من أي ترجمة أخرى.
في أمان الله