وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
ما شاء الله
جميل بان تنورنا بموضوع ثاني أخي
وان شاء الله سوف تتحفنا بمواضيع أكثر في القادم
الالم...!!
سمعنا أو قرانا قصصا عن أشخاص عصف بهم الالم
في عرض الحائط
ودمر حياتهم
وفقدوا عزائمهم
ومنهم كما أسلفت أخي سابقاً
من زادهم أصراراً وتحدياً على تخطي الالم
أعجبت بفقرة الترجمة..
رائع ما خطته يداك أخي
ونورتنا بموضوعك
لاحظت خطأ أملائي للمخاطب
فأنت تخاطب انثى في السياق ولكن ذكرت التالي:
"لم أعهدهما فيه من قبل !"
أتوقع تقصد "فيها" بدل كلمة "فيه"
أيضاً لاحظت جميل غير متناسقه أو ربما لم تنتبه لها:
"ملأته جروحاً نافذةً و عميقه"
"لا يوجد فيها نور قطعه من الظلام "
يحتاج تعديل لهذه الجمل.
يعني في الجملة الأولى :وعميقة" لا تتناسق مع ما قبلها من الكلام، قد تحتاج الى اضافة كلمة قبلها أو شي من هذا القبيل...!!
(وجهة نظري الشخصية)
والسموحه منك على الأطالة
واصل عطائك أخي
تستحق التقييم
تحياتي:
أخوك:
the source