تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة قسم خاص بجميع المواضيع المحذوفة و المُكررة والتي لاتنطبق على الشروط والقوانين والتي لا شأن لها في أي قسم من أقسام المُنتدى

قديم 01-24-2012, 11:19 PM   #471
موقوف
 
الصورة الرمزية Mr. Keska
رقـم العضويــة: 93930
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
المشـــاركـات: 1,248
نقـــاط الخبـرة: 55
MSN : إرسال رسالة عبر MSN إلى Mr. Keska

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

اقتباس:
انا اخالفك

فالفانسب

اذا قام بعمل لا يعجب المشاهدين فلماذا قام به من الاساس

مثال: مترجم لم يضع اتستايلات القليل سيشاهده

او منتج لم ينتج hd

اذا كنت انا المترجم الوحيد للاني عندها يمكن فعل ما اريد

ايضاً ما الفائده بقايم عمل لا يعجب الجمهور

من ناحيتي على المترجم ان يرضي اكبر قدر ممكن من المشاهدين

انتاج ثلاث جودات الرفع على اكثر من سرفر وتورنت

وضع ترجمتان بالسوفت سب واحده بالستايلات ووحده ابيض واسود

ترجمه البريفو واغنيه البدايه


من يقوم بكل هذه الاشياء ستتعبه لكن في النهايه

اغلب المشاهدين سيرضيهم العمل

عندها انت سترضاء ايضاً

ما قلته هو فقط امثله ويوجد الكثير من الاشياء التي تجعل الترجمه من احلى ما يكون اذا عملت معاً


'طيب راح أجاوبك ^^

المشاهدين ينقسمون قسمين
- لايهمـه سوى أن يرى كلام بالعربي وسرعه في الترجمـه " هذا لايهمـك "
- قسم لايشاهد إلى عمل إحترافي ويقدر المترجمين والشغل الأحترافي ويتمنى أن يواكب التطور " هذا المهم "

أنا أكيد أني أعمل للمشاهدين ... لاكن !
على هاذي الحاله ماراح تتطور أبداً تعرف ليش ؟
لأنـه مايهم شغلك حلو ولا لا المهم ترضيهم .." يبدو أنك من هذا النوع "

مافيه مشكله لو نزلت شرح كيف تشغل حزمـه بأنتاج 10 بتس ... " في الأصل أسم البت = بتس " حتى لاتجي وتصحح ^^
Mr. Keska غير متواجد حالياً  
قديم 01-24-2012, 11:21 PM   #472
موقوف
 
الصورة الرمزية Mr. Keska
رقـم العضويــة: 93930
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
المشـــاركـات: 1,248
نقـــاط الخبـرة: 55
MSN : إرسال رسالة عبر MSN إلى Mr. Keska

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

+
تأكد لو كان شغلك إحترافي ولأجل عدة أشخاص
تأكد أنهم راح المشاهدين راح يتركون هذا ويجيون لك ..

فيه قصه طريفه من الأخ فيجيتا بحاول أنقلها حتـى توضح لك ^^
Mr. Keska غير متواجد حالياً  
قديم 01-24-2012, 11:24 PM   #473
موقوف
 
الصورة الرمزية Mr. Keska
رقـم العضويــة: 93930
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
المشـــاركـات: 1,248
نقـــاط الخبـرة: 55
MSN : إرسال رسالة عبر MSN إلى Mr. Keska

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

القصـه تقول ^^

اقتباس:
قصة طريفة ذات معنى جوهري

هممم ترددت في طرحها خوفاً من الانتقادات هنا و هناك بل و الشتائم البذيئة كما حصل في أماكن أخرى و لكن سأضعها!!

القصة و ما فيها ليست موجها إلى أي مشاهد/مترجم/فريق/شخص بل هي بشكل عام و من تجربة الواقع الواضح جداً..

القصة باختصار تحكي حال الفانسب العربي سأبدأ بسردها على بركة الله:

الشخصيات: مترجم جيد - مترجم سيء - مشاهدين أنمي (أو ليتشرز أو أوتاكو أو مستهلكين كلها مسميات لها نفس المعنى).

تبدأ القصة بصدور حلقة من أنمي و ليكن ناروتو شيبودن...

المترجم الجيد: يا الله سأبدأ العمل! سأحمل خام TS و أوقت الحلقة و أنتج لوسليس اليوم و غداً سأترجمها و أنتج الإنتاج النهائي و أدققها بإذن الله.
المشاهد: ألا تستطيع إصدارها اليوم؟ لازم أحضرها!
المترجم الجيد: لا و الله لسا قاعد بحمل بالخام، حجمها كبير يصل إلى 3 غيغا!
المترجم السيء: أنا شارفت على الانتهاء من الترجمة و سأرفعها الآن!!
المشاهد: أين هي؟
المترجم السيء: هنا...
المشاهد: ما شاء الله كيف قدرت تصدر الحلقة بهذه السرعة؟
المترجم السيء: هممم حملت الحلقة من هوريبل سبز و استخرجت الترجمة الانجليزية، ثم "حولت" الحلقة إلى خام و ترجمت الجمل إلى العربية و فتحت الميجوي و أنتجتها بإعداداتي الخارقة التي تضمن جودة عالية و سرعة كبيرة.
المترجم الجيد: هممم إصدارك مليئ بالباندينغ و الحلقة جودتها سيئة جداً في كثير من الأماكن!! هل تسمي هذا إصدار؟! و لا تنسى الأخطاء الإملائية الكثيرة جداً و الأخطاء النحوية الشنيعة!
المترجم السيء: المهم أن المشاهد فهم الحلقة و استمتع بها! شو يعني نسيت الهمزة أو الفواصل كانت غلط أو... هل هذا مهم؟! أنت فهمت الجملة بغض النظر عن الأخطاء الإملائية التي فيها! هذا هو المهم...!!
المشاهد: معك حق أيها المترجم السيئ، حلقتك احترافية جداً هو بس مقهور من نجاحك الباهر و سرعتك الفائقة في الإصدار.
المترجم الجيد: انتظر حتى ترى إصداري و ستعرف من الأفضل!
و بعد إصدار الحلقة من المترجم الجيد...

المشاهد: هممم الحلقة جميلة و الصورة واضحة و العبارات جميلة و الخط مميز و سوفت سب و 10 بت كمان!!!! سأحذف الإصدار السابق و أحتفظ بهذا الإصدار..
المشاهد الجيد: أرأيت؟! لو كان إصدارك مثالي لما حمل أحد إصداري و ما كان لي متابعين حتى!!! أكبر دليل على قوة إصداري هو أن المشاهد حذف إصدارك و أبقى إصداري!!

و بعد فترة طويلة ازداد عدد المشاهدين....

المشاه: الحلقة حجمها كبير و أنت بطيئ في الترجمة... بدي الحلقة في نفس اليوم.
المشاه: معك حق...!! شو بدك أنتظر يومين ثلاث عشان حلقة و جاي تحكيلي إصدار متعوب عليه؟!
المترجم السيء: تكرموا!! أنا راح أصدر الحلقة بسرعة كبيرة و بالحجم المناسب لكم...
المشاه: أنا بدي جودة متوسطة 70 ميغا عشان النت عندي بطيئ...
المشاه: اه و أنا كمان يا ريت تحط لنا جودات متوسطة و منخفضة عشان الواحد يرتاح في التنزيل و أيضاً أخوي حجم حلقة الـ HD يا ريت يكون 250 ميغا و ما يزيد عن هيك و تكون "الصيغة" هي MP4 للإتش دي و RMVB للمتوسطة...
المترجم السيء: تكرموا إن شاء الله في الحلقة القادمة سألبي طلباتكم لأن هدف فريقي هو إرضاء مشاهديه و تقديم الأفضل لهم...
المترجم الجيد: قصدك جذب المشاهدين إلى موقعك عشان يشتهر!! هل تسمي نفسك فانسبر؟! الفانسبر هو من يمشي الفانسب و ليس المشاهدين هم من يسيروا الفانسب على كيفهم!!!!
شو هاي جودات منخفضة و متوسطة؟! نحن في العقد الثاني من القرن الحادي و العشرين أشياء مثل هذه خلص لازم تختفي.
المترجم السيء: حبيبي هيك المشاهدين بدهم!!
المترجم الجيد: يعني إذا قالوا شيء لازم تعمله؟! أصحاب النت الضعيف يكفيهم أنك ترفع الحلقة مقسمة بأحجام معقولة و على عدة روابط حتى يستطيعوا تحميلها... أكثر من هيك لا!
المشاه: هممم أكيد... ما في داعي للجودة المتوسطة! أنا أحمل الحلقات بجودة HD مقسمة بسهولة و النت عندي ضعيف. كما أن إصدارك أيها المترجم السيء إصدار سيء بكل ما تعنيه الكلمة من معنى و لا يعبر عن اهتمامك بالمشاهد!! كيف ترضى لمشاهديك مثل هذا الإصدار المليء بالأخطاء!! المترجم الجيد يتأخر في الحلقة و يتعب لأنه يقدر متابعيه و ليس مثلك.
المشاه: يا سيدي لا تحمل منه
المترجم الجيد: أيها المترجم السيء لماذا لا تتمهل في إصدارك؟! همم؟ على إيش مستعجل؟ لماذا لا تؤقت الحلقة من البداية من أجل توقيت دقيق بدل التوقيت السيء تبع هوريبل و تبعك؟! لماذا لا تحمل خام TS و تتعلم كيف تستخدمه بما أنك تبذل جهدك للمشاهد؟! أو أي خام عادي لو ما عندك امكانيات يعني المشاهد بتقبل هذا الشيء. طيب فلتر الخام العادي عشان تحصل على نتيجة جيدة، انتج لوسليس و انتج نهائي... مع التمرس راح تصير سريع!

المترجم السيء: هاي أشياء غير ضرورية! شو TS و فلترة و هراء!! ليش أوقت ما دام الملف مؤقت؟! يا ذكي استعمل أداة Shift Time في إيجي سب لتعديل التوقيت!!! لو عملت هذه الأمور راح يسبقني المترجم السيء الفلاني!!!! و راح يقل عدد المتابعين!!
المترجم الجيد: هممم على أساس عندك متابعين أوفياء!! شو وين راحوا؟ آااااااه حملوا الحلقة من المترجم السيء الآخر و نسيوك يا مسكين!!

و تستمر الدائرة بالدوران و يزداد عدد المشاهدين و المترجمين السيئين الذين يدخلون الفانسب للتسابق فيما بينهم بينما المترجمين الجيدين عددهم قليل جداً... و المشاهدين يستمروا في تسيير الأمور في الفانسب على كيفهم و وفق أهوائهم بل و بعضهم يخرب على الآخر عن طريق دعم المترجمين السيئين و ما إلى ذلك...

إلى هنا تنتهي القصة البسيطة التي افتقرت إلى الترتيب!!!
Mr. Keska غير متواجد حالياً  
قديم 01-24-2012, 11:31 PM   #474
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية Y O U S E F
رقـم العضويــة: 55594
تاريخ التسجيل: Jul 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 8,513
نقـــاط الخبـرة: 3537

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

امممممم الصقه طريفه

راج ردي السابق ترى ان قلت انه سيكون متعب على المترجم لكن النتيجه ستكون مرضيه للمشاهدين

اي انه سيتأخر مثل المترجم الجيد بالقصه

طيب:

لو قام المترجم المحترف بتلبيتة طلبات المشاهدين مع ابقاء مستوى ترجمه الن تكون ترجمته افضل بكثير بالنسبه للمشاهدين

على العموم رأي بأختصار

ان المترجم عليه ان يرضي اكبر قدر ممكن من المشاهدين وبالتأكيد لن يرضي المشاهدين عمل سىء وجوده ضعيفه
Y O U S E F غير متواجد حالياً  
قديم 01-24-2012, 11:33 PM   #475
موقوف
 
الصورة الرمزية Demon weky
رقـم العضويــة: 79899
تاريخ التسجيل: Dec 2010
العـــــــــــمــر: 33
الجنس:
المشـــاركـات: 1,388
نقـــاط الخبـرة: 1930
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Youtube : Youtube
Blogger : Blogger

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

رجاءً شباب , لا تنحرفوا عن مسار الموضوع !
Demon weky غير متواجد حالياً  
قديم 01-25-2012, 01:49 AM   #476
موقوف
 
الصورة الرمزية Mr. Keska
رقـم العضويــة: 93930
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
المشـــاركـات: 1,248
نقـــاط الخبـرة: 55
MSN : إرسال رسالة عبر MSN إلى Mr. Keska

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

اقتباس:
رجاءً شباب , لا تنحرفوا عن مسار الموضوع !
تممـــ^^


$
Mr. Keska غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2012, 07:48 AM   #477
عاشق جديد
 
الصورة الرمزية gwal2
رقـم العضويــة: 37138
تاريخ التسجيل: Mar 2010
المشـــاركـات: 7
نقـــاط الخبـرة: 10

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مشكورين ع الموضوع المفيد ... وانا عندي طلب او استفسااار

ممكن طريقة ضغط الحلقات الى حجم 45 ميقا او 50 ميقا مثل الحلقات التي يتم انتاجها من قبل الاخ

3asq بجودة MQ ...

لاني حاولت ببرامج عده وما عطاني الحجم المطلوب , قمت باستخدام برنامج Any Video Converter Professional

اعطاني جودة جيدة لكن حجم الحلقة وجودتها مقارنة بحلقات الاخ 3asq لاشئ ... البرنامج انتج حلقة بحجم 67 ميقا

لكن حلقات الاخ 3asq حجمها 50 ميقا وجودتها ممتازة !!

يا ريت تخبروني بطريقة ضغطها بنفس الحجم والجودة بتاع الاخ 3asq . . . مع الشرح

ومشكورين ع المجهودات الجميلة الي تقدموها .
gwal2 غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2012, 09:15 AM   #478
موقوف
 
الصورة الرمزية Demon weky
رقـم العضويــة: 79899
تاريخ التسجيل: Dec 2010
العـــــــــــمــر: 33
الجنس:
المشـــاركـات: 1,388
نقـــاط الخبـرة: 1930
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Youtube : Youtube
Blogger : Blogger

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة gwal2 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مشكورين ع الموضوع المفيد ... وانا عندي طلب او استفسااار

ممكن طريقة ضغط الحلقات الى حجم 45 ميقا او 50 ميقا مثل الحلقات التي يتم انتاجها من قبل الاخ

3asq بجودة MQ ...

لاني حاولت ببرامج عده وما عطاني الحجم المطلوب , قمت باستخدام برنامج Any Video Converter Professional

اعطاني جودة جيدة لكن حجم الحلقة وجودتها مقارنة بحلقات الاخ 3asq لاشئ ... البرنامج انتج حلقة بحجم 67 ميقا

لكن حلقات الاخ 3asq حجمها 50 ميقا وجودتها ممتازة !!

يا ريت تخبروني بطريقة ضغطها بنفس الحجم والجودة بتاع الاخ 3asq . . . مع الشرح

ومشكورين ع المجهودات الجميلة الي تقدموها .
أهلاً أخي ,

في عدة برامج للظغط ,

وأتوقع الأخ العاشق يستخدم برنامج MeGUI , برنامج جيد من ناحية الظغط وتحديد الحجم , لكن الجودة لا شيء

أنصحك إما بالانتاج عن طريق cmd او برنامج x264Gui ,

توجد دروس لهما بالقسم

موفق
Demon weky غير متواجد حالياً  
قديم 01-28-2012, 08:51 PM   #479
عاشق مبدع
 
الصورة الرمزية MR.IRIS
رقـم العضويــة: 106424
تاريخ التسجيل: Jan 2012
العـــــــــــمــر: 33
الجنس:
المشـــاركـات: 246
نقـــاط الخبـرة: 29

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيف حالكم..؟؟
ارجو منكم ايها المترجمين ان تكملو درس الخامس من [ دورة تعلم الترجمة ]..؟؟

فأن اعلم انكم مشغولين فهذا الكلام موجه الى الذين ليس لهم شغل ..؟؟
وحاب انهم يفيدوني ويفيدون ناس غيري..!!

وارجو منكم عدم زعل وانا اعلم ان دروس انها شغله ولكني بحثت في جوجل لم ارى اي درس دخل مخي ..؟
وحبيت اشوفها منكم ..!

ودمتم سالمين ..!!


MR.IRIS غير متواجد حالياً  
قديم 01-28-2012, 10:02 PM   #480
موقوف
 
الصورة الرمزية Mr. Keska
رقـم العضويــة: 93930
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
المشـــاركـات: 1,248
نقـــاط الخبـرة: 55
MSN : إرسال رسالة عبر MSN إلى Mr. Keska

افتراضي رد: مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub

اقتباس:
m.7.t
ماهي مشكلتك بالظبط ؟ ^^
Mr. Keska غير متواجد حالياً  
 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
موضوع مشاكل واستفسارات تصميم الاستايلات الزعيم كيمو دورة تصميم الإستايلات 29 10-03-2012 05:41 PM
امور مهمه للفتيات .......... منســـية قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 6 03-15-2011 02:41 PM
في امور joje قسم الأدب العربي و العالمي 5 05-20-2010 04:57 PM
تصحيح الزهد بثلاث امور حورية العشق القسم الإسلامي العام 3 02-01-2009 05:56 PM
خبــر كتاب مفيد جدا لتنميه وبناء معلوماتنا عن امور دينيه ودنيويه العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 09-23-2008 06:13 AM

الساعة الآن 06:50 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity