| قسم دورة الترجمة قسم خاص برعاية Al3asq لتعليم الترجمة من الصفر حتى الإحتراف بإذن الله |
|
|
#11 |
![]() رقـم العضويــة: 65539
تاريخ التسجيل: Sep 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 2,649
نقـــاط الخبـرة: 188
|
لشريط اللي فوق أختار File ..New subtitle وأكتب اللي أنته عاوزة في المربع الأبيض وأضغط Enter وبعد كده أتبع خطوات العاشق في رده قبل اللي فات
أكيد طبعا ما فهمت حاجة أنتظر العاشق يشرحهاك أحسن مني لو مفهمتش مني وهذا السؤال مني:أخي انا لما بطلع Dummy Video وأحاول أكبر أو أقلب الكلام بيطلعلي خط أحمر كل ما بدورالكلمة بيقل عرضه لحد ما أخلي الكلمة عمودية يختفي الخط أحاول أقلبها أخليها بالعرض عادي يظهر تاني حاول تفهم من كلامي لأني الصراحة مش عارف أصورها؟ وما هو أحسن مقاس لفتح الدمي فيديو تحياتي |
|
|
|
| الكلمات الدلالية (Tags) |
| العاشق, ترجمة أنمي, دورة ترجمة ، تعليم ترجمة، تعليم الترجمة ، كيف أترجم ؟ ، كيف أتعلم الترجمة ؟, دورة تعليم ترجمه عربية, كيفية ترجمة الانمي |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه للموضوع برنامج الـ Aegisub خصائصه ونبذه عنه ، وبعض الأدوات الهامة في الترجمة:
|
||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
| شرح تنسيق الترجمة عن طريق برنامج Aegisub | hass | أرشيف قسم البرامج | 11 | 07-12-2011 07:35 PM |